Bioderma, grande compte international et filiale du site Naos possède historiquement une galaxie de sites pays réalisés sous Drupal 6 puis migré sous D7. Depuis quelques années, l'ensemble des sites a été refondu sous Drupal 8. Ce n'est pas une migration mais un aplat technique complet sous la direction de SQLi qui a fait appel à moi pour la réalisation de ce projet en renforcement de leur équipe.
L'ensemble des sites référencés depuis bioderma.com (plusieurs dizaines de sites, eux-mêmes souvent multilingues et/ou right to left), s'inscrivent dans de très fortes contraintes de contributions pays, à la fois en forte interdépendances et indépendances les uns des autres. Outre des phénomènes de synchronisation pluriels des contenus décrit plus loin, les sites s'interfacent à un ensemble de systèmes externes nombreux et hétérogènes ayant nécessité le développement de nombreux modules personnalisés.
Chaque site pays Bioderma, ce sont des fiches produits en e-commerce ready contribuées à l'échelle internationale du groupe dans un référentiel produit Quable (PIM). Ces fiches produits sont synchronisées automatiquement sur chacun des sites pays dans l'ensemble des langues activées du site et enrichis localement au besoin par les équipes locales. L'interface avec l'API Swaven permet de retrouver ces produits sur des marketplaces en lignes ou des magasins physiques proches de chez soit tandis que Selligent trace les KPIs de cette expérience. Les produits sont notés par les utilisateurs, tantôt via Avis Vérifiés ou BazaarVoice selon les pays.
Outre les produits, des articles de fond, articles rédactionnels, articles commerciaux, avis et retours d'experts et une dizaine d'autres types de contenus sont gérés par la collection de site, avec un partage vertical et horizontal de ces articles et leurs traductions. Un site master référentiel contribué par le groupe à l'échelle internationale fournit un contenu rédactionnel synchronisé chaque jour sur l'ensemble des sites pays qui peut alors les traduire dans les langues locales tout en suivant les changements au niveau international. Ce même contenu peut être partagé horizontalement par des sites pays, comme la suisse ou l'argentine par exemple, qui peuvent tirer profit de la récupération des traductions fournies par les sites pays espagnols, allemands, français et autres. Bref, le partage peut se faire dans tous les sens tout en permettant une traduction locale appropriée (l'anglais, le français ou l'espagnol d'ici n'est jamais identique à celui de là).
Ce projet a nécessité des mois (et c'est en fait un process toujours en cours) de développement, et des sites pays continuent d'être produits grâce à une usine à site et un process de déploiement permettant une forte automatisation de cette tâche.
- Drupal 8
- Multisite, multilingue à fort traffic
- Contenu rédactionnel partagé verticalement et horizontalement entre les sites grâce à Entity Share et un fort développement spécifique
- Interfaçage multiple à de nombreux services externes via leurs APIs et du développement Drupal spécifique
- Thème entièrement personnalisé réalisé par une équipe de graphisme
- e-Commerce ready (avec Drupal Commerce 2.x) et vente physique / numérique des produits avec référentiel de produit PIM Quable
C'est un plaisir de travailler avec Dominique, il est pro à l'écoute et un excellent développeur / concepteur Drupal. L'une de ces plus grandes qualités qui le démarque est sa capacité à expliquer pédagogiquement des éléments très technique à des personnes qui ne s'y connaissent pas. Il est investi dans tout ce qu'il fait. Tout au long de notre collaboration je savais que je pouvais m'appuyer sur lui.